人気ブログランキング | 話題のタグを見る

国際結婚

下の娘が欧州某国で結婚し、古くさい言い方だけど、国際結婚となりました。

結婚後も二人とも、自分のラストネームを維持する選択をしたとのこと、日本語で言う、夫婦別姓です。
この先、欧州某国でずっと暮らすと思うので、日本人の姓よりは旦那さんの姓に変えた方が生きやすいとは思いますが、二人で決めたことなので、それで良いでしょう。
子供が生まれた場合は子供は旦那さんのラストネームにすると思います。

帰国してから、そうだ、娘は結婚したんだから、某国の日本大使館に婚姻届けを出す義務が生じるのでは?と、ふと思いました。
それで、調べましたら、結婚から三ヵ月以内に婚姻届けを出す義務がある、遅れた場合は、遅滞届も添えて、とあり、なら三ヵ月以内にやった方がいい。
が、夫婦別姓を認めない日本、ファミリーネームはどうなるのか?

「日本の戸籍について」
娘と旦那さんが婚姻届けを出すことによって、娘は、親(私と夫)の戸籍から除籍され、普通の日本人同士の結婚なら通常は旦那さんを筆頭者として旦那さんと奥さんの新たな戸籍が作られるのですが、娘の場合、旦那さんが外国人なので戸籍には入れず(外国人は日本に帰化しない限りは日本の戸籍には入れない)、娘を筆頭者とした、娘だけの戸籍が新たに作られ、そこに外国人である旦那さんの情報と、婚姻をしたということが記載されるらしい、何だか寂しい~~。ちなみに将来子供が生まれたら、その子供は日本人として娘の戸籍に入ることになります(海外で出産の場合は日本大使館にて子供の日本国籍保留のための届け出をする→娘の戸籍に子供が追加される)

旦那さんが戸籍に入れないのは気の毒ですが、でも特典もありました! (特典というのか外国人蔑視というのか微妙な所ですが) 何と、国際結婚のみ、夫婦別姓のオプションがあるのです‼ これにはびっくり、私の知っている国際結婚組は皆、旦那さんの姓に変えているので、オプションがあるとは思いもよりませんでした。
オプションはどうやら3つあり、旧姓のままでいる、それとも旦那さんの姓に変える、それとも旧姓と旦那さんの姓の両方とも選ぶというもの。(注:戸籍には旦那さんは入っていないので、「旦那さんが娘の姓に変える」というオプションはなくて、それはつまり、娘が旧姓を選ぶ、ということです)
オプションはあるものの、欧州某国でも旧姓で行くと決めたのだから、考える余地はない、日本の戸籍も旧姓で行くと決めた娘。
ただし、旧姓を選んでそのまま将来子供が生まれたら、子供は旦那さんの苗字ではなく、娘の苗字になるとのこと、あくまでも日本では、の話。これについては、将来万が一日本で暮らすようなことがあるとしても、子供の苗字は娘の旧姓でよいと旦那さんと話し合ったようで、何の問題もない、ということで、さっそく、婚姻届けを出す事となりました。
ちなみに、娘が何らかの原因で旦那さんの姓に変えたい場合は、婚姻届けが受理された日から6カ月以内なら、変更届を出せば、戸籍謄本の名前を変更してくれるとのことです。そのあとの変更は家裁を通すことになるらしい。

「日本の婚姻届について」
娘は日本語があやしいので大使館の人とは英語でのやり取り、婚姻届「Konin-todoke」、これ、なんて読むの? コニントドケ?というところから始めています(笑)
やっかいなのが、外国人の名前と外国の住所を全てカタカナで書かなければいけないこと、カタカナでは正確に表しきれないものも無理やりカタカナにしなければならない。このカタカナ表記というのは、日本語がネイティブな人と外国語がネイティブな人とでは、全く違った表記になるほど、あやふやなものなのだ、聞こえ方が違うからね。が、娘達の表記に従って戸籍に記載されるのだから、最良のカタカナ表記にして欲しいな~~と思う。

そして極めつけ、署名の箇所は、本来のサインをしてはいけなくて、外国人はカタカナ、またはブロック体のアルファベットでわかりやすく名前を書かなくてはならない。日本人もシュルシュルっとしたサインではなく、戸籍で使われている漢字やひらがなやカタカナで丁寧に名前を書かなければならない。うちの娘は日本語を書くのが得意ではないので、日本語で署名、という時にはいつも緊張する、旦那さんの方は、カタカナはムリでしょう、でもブロック体のアルファベットで書ける分、娘よりは有利なはず。

合わせて某国の結婚証明書を日本語に訳して提出の必要があり、これは簡単な日本語なので娘担当。

私もひと通りチェックしたし、大使館の人も親切に手伝ってくれていて、本当に助かります。

娘の(今の)戸籍謄本も必要で、それは私担当。今は全国どこの市役所からでも取れるので、これは助かった、私はマイカードでコンビニででも取れる(マイカードの発行元によってはコンビニで取得できない地区もある)のですが、海外で使うものだし、何だかマルチコピー機から出て来る戸籍謄本よりも役所で発行のものの方がよいような気がして、割高ですが、今回は役所でとりました。
今後の問題は、娘の新しい戸籍が出来たあと、その後、海外から娘の戸籍謄本が必要ということになっても、今までのように簡単に取ってあげることが出来なくなります。親子といえども、結婚して除籍となった子供は直系家族ではなくなるので、今後は娘の委任状が必要になります。その辺は不便になりますが、ペーパー上も親から独立するのだから良いことと考えることにしよう。

それにしても、マルチコピー機から戸籍謄本が印刷されて出て来る時代になったのだから、海外の日本大使館や領事館ででも戸籍謄本を取得できるようにして欲しい~~。何でそんな簡単なことが出来んのじゃ、とも思う。
日本から取り寄せてくれる大使館/領事もあるらしいですが、何週間もかかったりする、大抵の大使館/領事館では日本の家族に頼んで送ってもらってくださいと、いとも簡単に言う、家族がいない人は大変だし、送るのには時間もお金もかかる。

私は今回はEMSで送ることに。
DHLの方が断然速いので、前日値段をチェックしたら、ドキュメントだけで12000円越えで断念したのでした。
そんなに急いでないしね。

家の近所の郵便局は国際郵便関係に疎くて、前回、大いに不安になったので、今回は1km強歩かねばならない本局の方へ行ってみました。が、ここも不慣れな対応で、すごく時間がかかりました。田舎はこういうことが多い。
EMSは3200円くらいでした。封筒は50円くらい。

某国のパプリカ粉末でロールキャベツを作りました。
国際結婚_a0346332_19520850.jpg
郵便局の帰りにミスタードーナツへ寄ってみた、午前中はモーニング価格になるということを知る・・・普通の価格を知らないので、どれだけお得なのかもわからず。このフレンチクルーラー、中にクリームが入っていたとは知らずに選んでしまった~。
国際結婚_a0346332_19521511.jpg

by nemurijima | 2026-03-01 08:00 | その他 | Comments(0)

大好きな人形と離れこじま生活


by nemurijima
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30